Дякуємо!
Ми зв'яжемося з вами найближчим часом
На відміну від багатьох наших конкурентів, перекладацька агенція MovaSmart має власний спосіб управління деякими видами діяльності та процесами прийняття рішень. Ми визначаємо пріоритетними цінності, які дозволяють нам задовольняти потреби наших постійних клієнтів, а саме:● Якість: Дійсно, ми понад усе цінуємо якісні переклади, намагаючись створювати точні та культурно адаптовані версії, які відповідають очікуванням наших клієнтів.● Конфіденційність: Бюро перекладів MovaSmart часто працює з конфіденційною інформацією і може визначати конфіденційність як пріоритет у своїй роботі, щоб гарантувати, що особиста інформація залишається захищеною.● Обслуговування клієнтів: Ми приділяємо першочергову увагу високому рівню обслуговування наших клієнтів, гарантуючи оперативність, ефективність і легкість у роботі з ними.● Професіоналізм: Наші кваліфіковані лінгвісти високо цінують рівень професіоналізму у своїй роботі, зокрема дотримуються встановлених стандартів і найкращих практик, виконують замовлення вчасно та підтримують відкриту комунікацію з клієнтами.● Культурна грамотність: Культурна грамотність - це перш за все наша головна перевага, яка гарантує, що наші перекладачі глибоко розуміють особливості культури цільової мови, що впливає на достовірність їхнього перекладу.● Використання інноваційних технологій: Агентство перекладів MovaSmart дійсно поважає інновації та прагне використовувати нові технології та підходи з метою удосконалення робочих процесів та кращого задоволення потреб своїх клієнтів.Це означає, що відданість якості, професіоналізму та належному обслуговуванню клієнтів найчастіше займає ключове місце в наших відносинах з клієнтами.
Перекладацька агенція MovaSmart виконує різноманітні неспеціалізовані переклади як для бізнесу, так і для приватних осіб.
Професійні лінгвісти MovaSmart пропонують високоякісні послуги ручного перекладу електронних листів, щоб допомогти приватним особам і компаніям вільно спілкуватися зі своїми міжнародними партнерами, постійними клієнтами та споживачами. Наші співробітники можуть перекласти повідомлення електронної пошти з однієї мови на іншу максимально чітко і швидко, зберігаючи при цьому зміст і тон вихідного повідомлення. З нами ви зможете охопити широкий спектр європейських та азійських мов. Бюро перекладів MovaSmart співпрацює з перекладачами-носіями мови, які чітко розуміють культурні та лінгвістичні нюанси вихідної та цільової мови. Наші співробітники гарантують простий і налагоджений процес, що дозволяє нашим клієнтам відправляти тексти електронних листів за допомогою наших контактних форм, зазначати мову перекладу та отримувати перекладені листи у визначений термін. Наша головна мета - допомогти нашим клієнтам подолати мовні бар'єри та професійно спілкуватися зі своїми міжнародними партнерами та споживачами.
Успішна взаємодія в соціальних мережах вимагає створення контенту, адаптованого до мовних і культурних пріоритетів вашої постійної цільової аудиторії. Саме тут стають в нагоді послуги перекладу дописів у соціальних мережах. Перекладацька компанія MovaSmart готова перекласти контент для SMM, щоб допомогти підприємствам і приватним особам успішно взаємодіяти зі своїми міжнародними підписниками. Завдяки нашим досвідченим і майстерним лінгвістам ви матимете точну копію вашого SMM-контенту іншою мовою зі збереженням усіх культурологічних відмінностей, які можуть виникнути. Завдяки нашим послугам перекладу SMM контенту, які можна замовити онлайн, ми даємо можливість нашим партнерам охопити ширшу аудиторію, зберігаючи при цьому повноту змісту їхніх повідомлень.
У сьогоднішній швидкоплинній міжнародній економіці підприємствам і приватним особам важливо бути в курсі останніх новин і трендів світового ринку. Однак інформування міжнародної громадськості про новини різними мовами може стати справжнім викликом. Саме тут на допомогу прийде професійний переклад новин. Досвідчені лінгвісти перекладацької компанії MovaSmart можуть перекласти статті новин, забезпечуючи таким чином постійне інформування про останні події та дозволяючи компаніям зосередитися на своїй основній діяльності.
Бюро перекладів MovaSmart співпрацює з підприємствами, видавництвами та приватними особами, які потребують переклад статей, звітів або інших видів письмових матеріалів для міжнародної аудиторії. Щоб надати послуги перекладу на найвищому рівні ми завжди залучаємо кваліфікованих і досвідчених перекладачів, які вільно володіють як мовою оригіналу, так і мовою перекладу. Зважаючи на все більш мультикультурний характер бізнесу та спілкування, послуги перекладу статей стали доступними для широкого загалу, тим самим об'єднуючи представників різних культур і долаючи мовні бар'єри.
На запитання, чим відрізняється негалузевий переклад від фахового, можна зауважити, що переклад текстів загальної тематики має справу з неспеціалізованим матеріалом, наприклад з новинами, дописами в блогах чи публікаціями в соціальних мережах. Інакше кажучи, такими, що не потребують спеціальних знань для перекладу. Ці тексти зазвичай призначені для широкого загалу і охоплюють найрізноманітніші теми - від розваг до актуальних подій.
Фаховий контент додатково вимагає використання складної спеціальної термінології, галузевого жаргону та всеохоплюючих понять, які потребують ґрунтовного розуміння предмету, щоб перекласти їх максимально вірно.
У той час як переклад текстів загальної тематики може виконати перекладач без спеціалізації, який добре володіє вихідною і цільовою мовою, інші різновиди перекладу додатково вимагають спеціальних знань у конкретній галузі. Таким чином, він складніший і потребує більше часу, ніж переклад нефахових текстів, і часто вимагає від лінгвіста вищої професійної підготовки.
Аналіз
Спочатку лінгвісти агенції MovaSmart аналізують вихідний текст і визначають обсяг, вимоги та особливості проекту. Сюди входить встановлення цільової аудиторії, призначення та тональності перекладу, а також будь-яких специфічних вимог до форматування або інших технічних аспектів.
Переклад
Далі наші експерти приступають до власне перекладу, ретельно й точно інтерпретуючи вихідний текст цільовою мовою, зберігаючи при цьому оригінальний зміст, тональність і спрямованість повідомлення.
Редагування
Після виконання перекладу наш лінгвіст-редактор аналізує перекладений текст для забезпечення відповідності, правильності та послідовності викладу. На цьому етапі може знадобитися додаткова перевірка на орфографічні та граматичні помилки, а також перевірка на відповідність перекладу культурологічним нормам і цільовому призначенню.
Вичитування
Наш відповідальний коректор додатково вичитує перекладений текст для виправлення можливих друкарських помилок, технічних недоліків або порушень у форматі верстки.
Повернення текстів клієнту
Нарешті, ми надсилаємо клієнту виконаний переклад разом із супровідними документами або довідковими матеріалами, якщо це потрібно. Це може включати оформлення перекладу відповідно до специфічних вимог, наприклад, для публікації або друку.
Будь-ласка, заповніть поля, розташовані нижче та прикріпіть документ, який необхідно перекласти
щорічно стають нашими постійними клієнтами
успішно виконаних проєктів з негалузевого перекладу щомісяця
клієнтів без особливих зусиль просувають свій бізнес завдяки нашим послугам перекладу